close
Japchae,韓國料理中我蠻喜歡的一道菜。
以前我一直叫它“韓國炒冬粉”,之後才發現其實更正確的叫法是“韓國雜拌菜”。
Jap是“雜,mixture”的意思,Chae是“菜”的意思。
很多時候跟他兩人去吃韓國料理,若不是吃韓國燒烤的話,我們都會他點一份豆腐煲,我點japchae,那麽就會有湯有飯有粉絲又有菜,非常多元化。
家裏那包韓國粉絲買了很久,這次終于派上用場了。
參考了小小米桶的配方和網上的這個食譜。
配料方面用了蛋皮,洋蔥絲,胡蘿蔔絲,香菇絲,黑木耳絲,菠菜,豆芽,薄牛肉和大量芝麻。
我依照小小米桶的建議把每一種配料分別炒好才跟粉絲拌在一起。
感覺上好像比較多功夫,不過出來的效果很好。
最重要的是口感,味道和感覺都很像在餐廳吃到的。
Honey G一直稱讚這次大大成功。
分量準備了很多,原本想說是要當兩人隔天的午餐。
不過Honey G卻叫我拿去隔壁請韓國鄰居金先生一家人吃。
我笨笨,傻傻地聼他的話馬上就拿了過去。
囘到家自己突然間覺得被Honey G“陷害”了,而且覺得自己的行爲有點丟臉。
一個馬來西亞女生拿自己做的韓國料理拿去給韓國人,感覺有點班門弄斧。
想想一個老外拿了水餃給中國人吃,感覺好像怪怪的。
而且這還是我第一次自己在家裏做japchae呢~~~
我一直說是Honey G陷害我,讓我覺得很丟臉。
他說我的行爲是親近睦鄰的一件好事。
屁嘞!!!
Anyway,金先生一家人把盒子拿回來還我的時候第一句話是“你是韓國人嗎?”
哈哈,我知道他們是故意跟我開玩笑的,而且他們都是非常謙虛的人。
唉,以後再做些非韓國料理請他們吃好了~
全站熱搜
留言列表